įrankiai ir lokalizacija

Apie softo lokalizaciją turiu tokią labai paprastą nuomonę: jei nori viską sugadinti – lokalizuok. “Softas”, aišku įrankio prasme, web’ui kiek kitokios taisyklės, tiksliau ten jokių taisyklių. Nes kam teko sėdėt prie prancūziško windauso tas pats žino.

WordPress yra du viename – vienoj pusėj gali būti bet kas, tarkim lokalizuotas web’as, kitoj pusėj – įrankis. Turinio valdymo sistema. Ir labai negerai, kai ta sistema išversta taip, kad pasidaro net nebeaišku kas kur ir kodėl. Būna.

Pradėjau daryt tokį wp-config.php failą:

if ( preg_match('/\/wp-admin/i', $_SERVER['REQUEST_URI']) ) {
    define ('WPLANG', 'en_EN');
}
else {
    define ('WPLANG', 'lt_LT');
}

Dabar patogiau.

5 thoughts on “įrankiai ir lokalizacija”

Leave a Reply

Your email address will not be published.